miércoles, 30 de marzo de 2011

Las entregas del viento, 8

EL RESPETUOSO
Yannis Ritsos

Pasan pájaros por encima de él, por un violeta profundo,
cuelgan dos notas improvisadas y se pierden en el crepúsculo.
Él no levanta la cabeza ni una vez.
Solamente por la sombra de los pájaros sobre el suelo
se informa y goza de su altura.

[Yannis Ritsos, Testimonios, Trad. de Román Bermejo, Editorial Icaria, Barcelona, 2005]

martes, 29 de marzo de 2011

¡Luz, más luz! :: Helena Turbo Teatro


Mercedes Pinto (1883-1976)

     La obra de teatro ¡Luz, más luz!, representada por las actrices Guacimara Gil y Carmen Hernández —acompañadas al piano por Conchy Reyes— , explica cómo fue la vida de la escritora canaria Mercedes Pinto y cómo sufrió, luchó y vivió durante toda su vida. Una característica de esta obra, que la diferencia de muchas otras, es que el papel de Mercedes Pinto está representado por las dos actrices que se alternan para encarnar el papel de Mercedes u otros personajes.
     Todo comienza en Tenerife, explicando su vida en su casa de Santa Cruz, de cómo jugaba y disfrutaba. Explica sus primeros amores y de la primera vez que vio luz artificial. Toda esta, digamos, primera parte se expresa por parte de las actrices de forma nostálgica y un poco triste. Explica que se casa con el capitán de marina Juan de Foronda y Cubillas. En este matrimonio sufre abusos, ya que explica que sufría problemas mentales y que necesitaba ayuda. En esta parte las actrices expresan el dolor, la rabia y la impotencia de forma increíble y se transmite rápidamente con sus gritos y llantos.
Las actrices de la compañía Helena Turbo Teatro
     Después de llegar a Madrid acompañando a su marido para un tratamiento médico se une a la Liga Internacional de Mujeres Ibéricas e Hispanoamericanas para tratar el tema que la afectaba directamente, la violencia de género a manos de personas con problemas mentales. Tras un discurso en la Universidad de Madrid, con el lema “El divorcio como medida higiénica” tiene que abandonar España, pues tras hablar en persona con Primo de Rivera, éste la obliga a abandonar el país. Esta parte de la obra se ve con un poco de esperanza al principio con su nuevo trabajo y tras alejarse de su marido, pero rápidamente se oscurece por la falta de libertad de expresión en la dictadura que sufría España.
     Habla de su viaje a Uruguay pasando por Alemania y de cómo su hijo muere en la travesía hacia Uruguay. Esta vez aunque con tristeza, acepta la muerte de su hijo con algo de resignación.
     Finalmente, habla de su llegada a Uruguay y de cómo empezó en este país una nueva vida junto con otros escritores famosos como Unamuno y Ortega y Gesset. Construyó una casa para culturizar a la clase popular y tras escribir varias de sus obras mas famosas empezó una gira por otros muchos países de Latinoamérica, acabando en México tras la muerte de su marido Rubén Rojo al que había conocido en Madrid. Esta parte la expresa de forma un tanto alegre por haber sobrevivido a su gran huida y por estar rodeado de tantos grandes autores.
El final de la obra habla de su regreso a Santa Cruz, a la casa de su infancia y de cómo ve que su casa había sido sustituida por un almacén.
     Para mí esta ha sido una gran obra, no me esperaba una actuación e historia tan apasionante y creo que no todos los días uno tiene la oportunidad de disfrutar de cosas así. Creo que Mercedes Pinto luchó por algo que hoy en día todavía no existe en muchos países y me parece muy bien que ese grupo de mujeres fueran pioneras en luchar por sus derechos en España. La obra es muy fácil de entender, pero fue para mí una grata sorpresa ver que las dos actrices actuaban como la misma persona. Hasta pasados unos minutos no me percaté de esa peculiaridad. Finalmente creo que este tipo de obras son bastante interesantes y una buena forma de explicar la vida de una persona, con la ayuda de teatro.●

Héctor Fernández - 1º Bachillerato -B




viernes, 25 de marzo de 2011

Haikus para Japón

Nos hemos iniciado ya en la composición de Haikus, esa peculiar y mínima estrofa de origen japonés y que tanto ha interesado también a los poetas occidentales. Con estas pequeñas muestras de nuestra propia cosecha queremos rendir un sentido homenaje al pueblo japonés, que pasa por uno de los peores momentos de su historia.
Estas no son sino las primeras muestras. Se seguirán sumando a esta entrada los que ustedes me vayan enviando. Los esperamos:

Manto brillante y frío
reluce en los extremos:
brillo de nieve.
[Laura, 1ºA]


La mariposa
en esos cielos libres
vuela, es hermosa.
[Nati, 1º-A]


Pasa este tiempo.
Un sueño despegará:
se vuelve fugaz.
[Tamara y Nati, 1º-A]


Sol mañanero.
La belleza infinita
brilla en tus ojos.
[María Carballo, 1ºA]

Bajo mis pies
la hierba marchita,
pero no la flor.
[Alex Benedí, 1ºC]

¿Qué ve el niño
que las personas no ven?
Ven lo mínimo.
[Sergio Pérez, 1ºC]

Alegría, luz,
tristeza, oscuridad.
Japón ha muerto.
[Sergio Marrero
Carlota Placeres
Tamer Al Najjar, 1ºC]

Del azul al negro.
La existencia es cambiar.
Del negro al azul.
[Samuel Ruiz 1ºC]


Nube posada
durmiendo en la ventana:
anhela el aire.
[Pablo Lorenzo Barreto 1ºA]

Un pájaro llora.
Un alma solitaria
que en Japón mora.
[Álvaro Hernández 1ºA]

Nieva y llueve.
Todo en agua se vuelve:
después primavera. 
[Álvaro Hernández 1ºA]

Las verdes hojas
cantan con su sueño.
Despiertan ya.
[Anjara Hernández Pérez  1ºA]


Un ave escribe
la página del mundo:
garza en el cielo.
[Régulo Hernández]

Es Watatumi,
y manda almas por mar
hacia Yomi.
Peligro es que
el horizonte suba
hasta el cielo.

[Héctor  Fernández 1º-B]


Haiku de Matsuo Bashô


Enlaces de interés sobre el Haiku:





Sadako y las mil grullas de papel

jueves, 24 de marzo de 2011

Yasunari Kawabata: Mil grullas




Sello japonés con la imagen de
Yasunari Kawabata (Primer Premio Nobel Japonés)
  
Mil Grullas
En la bella ciudad de Kamakura, una mujer que oculta una mancha en uno de los pechos manipulará los preciosos objetos de un rito que trasvasarán, como fantasmas, el peso del erotismo de una generación a otra. Y así, un joven hereda las obsesiones amorosas de su padre, experto en la ceremonia del té. Mil grullas en vuelo aparecen a lo largo del relato como misterioso auspicio. Yasunari Kawabata, uno de los mayores escritores japoneses del siglo XX, explora en esta novela la fuerza del deseo y del remordimiento, y la sensualidad de la nostalgia, en una bellísima historia en donde cada gesto tiene un significado, e incluso hasta el más leve roce o suspiro tiene el poder de iluminar vidas enteras, a veces en el preciso instante en que son destruidas.
Una historia brillante acerca del deseo, el arrepentimiento y la sensualidad.
Yasunari Kawabata, premio Nobel de Literatura y autor de País de nieve es uno de los más importantes escritores japoneses.


[Pueden leerla en este enlace:
http://es.scribd.com/doc/6638508/Kawabata-Yasunari-Mil-Grullas ]


Origami japonés: grulla
(muchas de ellas circulan por la clase de 1º-A)


lunes, 21 de marzo de 2011

Día Mundial de la Poesía

Poema visual de Joan Brossa: Contes

Amor mío, poco importa que yo haya nacido: te vuelves visible en el lugar donde desaparezco.
René Char, Furor y misterio.
Trad. de Jorge Riechmann. Círculo de Lectores, 2005, p. 333.

sábado, 19 de marzo de 2011

Hoy, gran luna llena

Esto no es más que una simulación de lo que podrá verse esta noche si nos asomamos a nuestra azotea, a nuestro balcón, a la huerta del vecino... podremos ver esta grandísima luna llena. ¿Qué tal si escribimos algo sobre ella?



Japón

Héctor nos ha enviado este comentario y lo pongo aquí como entrada, porque creo, con él, que es muy importante que sigamos lo que está ocurriendo en Japón:
Profe, me gustaría que subiera algo relacionado con el terremoto, tsunami y problemas nucleares que esta sufriendo Japón en estos días. Se ha cumplido ya una semana y las cifras siguen subiendo, aun así la moral del pueblo sigue alta.

http://wwitv.com/tv_channels/6810.htm es la televisión nacional japonesa. (Está en inglés, pero se entiende.)



Live TV by Ustream

martes, 8 de marzo de 2011

1778, Filadelfia: Si él hubiera nacido mujer :: Eduardo Galeano



De los dieciséis hermanos de Benjamín Franklin, Jane es la que más se le parece en el talento y fuerza de voluntad.

Pero a la edad en que Benjamín se marchó de casa para abrirse camino, Jane se casó con un talabartero pobre, que la aceptó sin dote, y diez meses después dio a luz a su primer hijo. Desde entonces, durante un cuarto de siglo, Jane tuvo un hijo cada dos años. Algunos niños murieron, y cada muerte le abrió un tajo en el pecho. Los que vivieron exigieron comida, abrigo, instrucción y consuelo. Jane pasó noches en vela acunando a los que lloraban, lavó montañas de ropa, bañó montoneras de niños, corrió del mercado a la cocina, fregó torres de platos, enseñó abecedarios y oficios, trabajó codo a codo con su marido en el taller y atendió a los huéspedes cuyo alquiler ayudaba a llenar la olla. Jane fue esposa devota y viuda ejemplar; y cuando ya estuvieron crecidos los hijos, se hizo cargo de sus propios padres achacosos y de sus hijas solteronas y de sus nietos sin amparo.

Jane jamás conoció el placer de dejarse flotar en un lago, llevada a la deriva por un hilo de cometa, como suele hacer Benjamín a pesar de sus años. Jane nunca tuvo tiempo de pensar, ni se permitió dudar. Benjamín sigue siendo un amante fervoroso, pero Jane ignora que el sexo puede producir algo más que hijos.

Benjamín, fundador de una nación inventora, es un gran hombre de todos los tiempos. Jane es una mujer de su tiempo, igual a casi todas las mujeres de todos los tiempos, que ha cumplido su deber en esta tierra y ha expiado su parte de culpa en la maldición bíblica. Ella ha hecho lo posible por no volverse loca y ha buscado, en vano, un poco de silencio.

Su caso carecerá de interés para los historiadores.


[Galeano, Eduardo, Memorias del fuego II. Las caras y las máscaras (1991), México, Siglo XXI, pp. 61 y 62.]

PUEDES ESCUCHARLO, LEÍDO POR EL MISMO EDUARDO GALEANO. Pincha en el reproductor.

martes, 1 de marzo de 2011

Vargas Llosa, discurso aceptación del Nobel

Han pasado ya algunos meses desde que Mario Vargas LLosa recibió el Premio Nobel de Literatura y ahora me parece buen momento para que, con un poco de calma y serenidad, escuchemos estos extractos del hermoso discurso que dio al recibirlo. Ya que en mis clases no logro transmitirlo, me consolaría con la idea de que algunos de ustedes puedan acercarse un poco más al maravilloso mundo de la ficción a través de sus palabras. Préstenle atención, porque se aprende mucho de ellas. Saludos a todos.